ای که می پرسی نشان عشق چيست ؛ عشق چيزی جز ظهور مهر نيست

    عشق يعنی مهر بی چون وچرا ؛ عشق يعنی کوشش بی ادعا

     عشق يعنی مهر بی اما ، اگر ؛ عشق يعنی رفتن با پای و سر

  عشق يعنی دل تپيدن بهر دوست ؛ عشق يعنی جان من قربان اوست

عشق يعنی خواندن از چشمان او ؛ حرفهای دل بدون گفتگو

   عشق يعنی عاشق بی زحمتی ؛ عشق يعنی بوسه بی شهوتی

        عشق ، يار مهربان زندگی ؛ بادبان و نردبان زندگی

  عشق يعنی دشت گلکاری شده ؛ در کويری چشمه ای جاری شده

     يک شقايق در ميان دشت خار ؛ باور امکان با يک گل بهار

   در خزانی برگريز و زرد وسخت ؛ عشق تاب آخرين برگ درخت

     عشق يعنی روح را آراستن ؛ بی شمار افتادن و برخاستن

   عشق يعنی زشتی زيبا شده ؛ عشق يعنی گنگی گويا شده

     عشق يعنی مهربانی در عمل ؛ خلق کيفيت به زنبور عسل

  عشق يعنی گل به جای خار باش ؛ پل به جای اينهمه ديوار باش

عشق يعنی يک نگاه آشنا ؛ ديدن افتادگان زير پا

   زير لب با خود ترنم داشتن؛ بر لب غمگين تبسم کاشتن  

    عشق ، آزادی ،رهايی ايمنی ؛ عشق زيبايی ، زلالی ، روشنی

  عشق يعنی تنگ بی ماهی شده ؛ عشق يعنی ماهی راهی شده

      عشق يعنی آهويی آرام و رام ؛ عشق صيادی بدون تير و دام

  عشق يعنی برگ روی ساقه ها ؛ عشق يعنی گل به روی شاخه ها

            عشق يعنی از بديها اجتناب ؛ بردن پروانه از لای کتاب

       در ميان اين همه غوغا و شر ؛ عشق يعنی کاهش رنج بشر

          ای توانا ، ناتوان عشق باش ؛ پهلوانا ، پهلوان عشق باش

     ای دلاور ،دل به دست آورده باش ؛ در دل آزرده منزل کرده باش

عشق يعنی تشنه ای خود نيز اگر ؛ واگذاری آب را بر تشنه تر


  عشق يعنی ساقی کوثر شدن ؛ بی پر و بی پيکر و بی سر شدن

     عشق يعنی خدمت بی منتی ؛ عشق يعنی طاعت بی جنتی

      گاه بر بی احترامی ، احترام ؛ بخشش و مردی به جای انتقام

  عشق را ديدی خودت را خاک کن ؛سينه ات را در حضورش چاک کن

     عشق آمد خويش را گم کن عزيز ؛ قوتت را قوت مردم کن عزيز

    عشق يعنی مشکلی آسان کنی ؛ دردی از درمانده ای درمان کنی

  عشق يعنی خويشتن را گم کنی ؛ عشق يعنی خويش را گندم کنی

  عشق يعنی نان ده و از دين مپرس ؛ در مقام بخشش از آيين مپرس

     هر کسی او را خدايش جان دهد ؛ آدمی بايد که او را نان دهد

     در تنور عاشقی سردی مکن ؛در مقام عشق نامردی مکن

  لاف مردی ميزنی مردانه باش ؛ در مسير عاشقی افسانه باش

    دين نداری مردمی آزاده باش ؛ هر چه بالا ميروی افتاده باش

  در پناه دين ، دکانداری مکن ؛ چون به خلوت ميروی کاری مکن

      عشق يعنی ظاهر باطن نما ؛ باطنی آکنده از نور خدا

   عشق يعنی عارف بی خرقه ای ؛ عشق يعنی بنده بی فرقه ای

  عشق يعنی آنچنان در نيستی ؛ تا که معشوقت نداند کيستی

       عشق يعنی ذهن زيبا آفرين ؛ آسمانی کردن روی زمين

عشق گويد مست شو گر عاقلی ؛ از شراب غير انگوری ولی

  هر که با عشق آشنا شد مست شد ؛ وارد يک راه بی بن بست شد

    کاش در جانم شراب عشق باد ؛ خانه جانم خراب عشق باد

  هر کجا عشق آيد و ساکن شود ؛ هر چه نا ممکن بود ممکن شود

  در جهان هر کار خوب و ماندنيست ؛ رد پای عشق در او ديدنيست

   شعرهای خوب ديوان جهان ؛ سر عشق است و سرود عاشقان

  «

عشق يعنی شور هستی در کلام ؛ عشق يعنی شعر مستی ، والسلام